Concerto de taças tibetanas para crianças…

images-1Português & Français.

Depois de um concerto que dei para crianças…

Final do concerto :

Eu: ” Então, como é que correu ?”

Um rapazinho : “Dormi tão profundo, tão bem, que até pensei que tinha regressado à barriga da minha mãe !”

🙂

E mais tarde, antes de se irem embora, outro rapaz disse a mãe dele :

“Oh mãe, no futuro, durante as férias, em vez de ir a colónia com os outros posso voltar cá ?”

Meninos, muito Gratas pelas vossas partilhas, a vossa entrega e a vossa espontaneidade.

Diapositive2

En français :

Après un concert pour enfants que j’ai donné récemment: Continue reading

Advertisements

Soirée blanche in Paris

Français & Português

images-1

Vous connaissez les soirées blanches ?   Conhecem “les soirée blanches” ?

Hier soir, 20h, je me dirige vers la bouche de métro Invalides et partout autour de moi, des gens vêtus de blancs tous munis de tables et chaises pliantes allant apparemment dans une même direction…Bizarre ! Pour Paris en tout cas. Vivant à Lisbonne j’ai l’habitude de voir des barbecue dans les rue, mais Paris, c’est pas le genre. Je n’interroge mais je reste trop timide pour leur demander.

Ontem a noite, às 20h, vou para apanhar o metro e só vejo a minha volta, pessoas vestidas de branco (chic), com uma mesa e cadeiras dobráveis na mão. Iam todas na mesma direcção. Que estranho ! Os parisiens não são o género de fazer um churrasco na rua. Aqui não é Lisboa ! 🙂 Em fim, fico curiosa mas não tenho coragem de perguntar.

J’entre dans le métro, et n’en sortent que des gens également habillées et outillées !!

Entro no metro do qual só saem pessoas igualmente vestidas e carregadas.

Je vais à mon diner, aucun de mes amis ne sais de quoi il s’agit. Mais je reste intriguée, lance une recherche et c’est ainsi que je découvre les soirées blanches.

Vou ao meu jantar mas nenhum dos meus amigos sabe do que é que se trata. No entanto, fico cheia de curiosidade e vou procurando. Assim descobri “les soirées blanches”(que seriam “as noite brancas” a não confundir com “les nuits blanches” que seriam “As directas” em português)

Continue reading

Let them try and win !

Traduction Français & Tradução Portuguesa

10426166_721141147944565_1896996980861905271_n

Traduction :

Education Mission Secrète

ATTENDS 17 SECONDES

Aujourd’hui, quand ton enfant rencontrera une difficulté et que tu seras tenté d’accourir pour le sauver, Attends.

Donne lui le temps de traverser la frustration et de construire sa résiliation.

Donnons leur la possibilité de vivre leur propres victoires.

Tradução:

Educação Missão Segreda 

ESPERA 17 SEGUNDOS

Hoje, quando o teu/ua filho/a vai encontrar uma dificuldade e que terás muita vontade de o salvar a correr, Espera.

Deixa-o o tempo de ultrapassar a frustração e de construir a resiliência.

Deixamos que tenham a possibilidade de viver as próprias vitórias deles.

images-4

En voici une illustration poignante (quoique quelque peu extrême !!) dans l’extrait du Film Ray qui suit.

Aqui vem uma ilustração emocionante (se bem que um pouco estrema) neste extracto do filme Ray que está a seguir.

Contexte : Au moment où le petit Ray (Ray Charles) devient aveugle, sa mère lui enseigne à être fort et à se servir de son intelligence et de ses autres sens pour s’orienter seul. Persuadée qu’elle ne sera pas toujours là, elle veut qu’il puisse se débrouiller seul et qu’il ne se comporte pas en victime.

Ce jour-là il appelle sa mère au secours…

 

Contexto: Na altura em que o pequeno ray (Ray Charles) trona-se cego, a mãe ensina-o a ser forte e a utilizar a sua inteligência e os seus outros sentidos para se orientar sozinho. Convencida que não estará sempre presente, ela quer que o filho esteja independente e que não se comporte como um vítima.

Naquele dia, o filho chama a mãe para o socorrer…

Diapositive2