Participamos do evento Bem-ca-Estar na biblioteca dos Corucheús
Foi nos dia 26 e 27 de Setembro de 2014 !
A biblioteca dos Corucheús é a biblioteca municipal de Alvaldade em Lisboa.
Este ano, pela segunda vez, organizaramm os dia de Bem-ca-estar, para promover os sítios de “Bem Estar” que existem na zona de Alvalade. (existe também na biblioteca Orlando Ribeiro)
– Taças tibetanas para acompanhar a aula de Yoga de Sofia Matinhos (BLX) – Taças tibetanas também no Som das cores : conto acompanhado de sons, para famílias. Com maria José Leite e Natacha Lopes (BLX)
– O workshop “Facil-Mente – Truques e Astucias para facilitar o dia a dia. Atelier de gestão emocional.” (muitos agradecimentos a quinzena de pessoas que se atreveram a vir experimentar !)
Deu um workshop de Infinito Movimento ! (e a festa continua : esta semana as aulas são abertas)
& Juntas propuseram uma performance de dança com Taças Tibetanas !
e assim foi :
Estavam também presentes o pátio ambulante (do qual já vos falei aqui) com gelados deliciosos e a exposição “Para lá do muro”
&
a Rádio Aurora, a outra voz (Uma radio muito especial feita no Hospital Julio de Matos) que fez a entrevista do presidente da Junta e do responsável da biblioteca.
Un Artiste, un humoriste, un chanteur, Tim Minchin est définitivement notre !nspiration du mois ¡
J’ai connu Tm Minchin il y a quelques années et c’est en en parlant à un ami que j’ai revu cette video de “Confessions” puis le documentaire qui suit sur ses débuts et son ascension.
Conheci Tim Minchin ha uns anos atrás. Foi agora, (porque falei dele com um amigo) que voltei a ver o video cilp de “Confessions”e o documentario a seguir.
Je l’ai choisi comme “!nspiration du mois” a plusieurs titres :
Escolhi-o como “!nspiração do Mês” por vários motivos :
1 – L’humour ! J’aime la façon qu’il a de mêler son Art et la dérision. Je suis profondément convaincu que l’humour, le rire, la dérision et bien entendu l’auto dérision font parties intégrantes de la vie, la guérison, la joie et l’accomplissement.
1- O sentido de humor. Como da forma que ele tem de juntar Arte e Humor. estou convencida de que o humor e o rire, faz parte da vida, da cura, da felicidade.
2 – la magie du bon endroit au bon moment en action. Comment une personne peut tout changer. Comment suivre on instinct peut changer sa propre vie mais aussi celle de ceux en qui on croit.
2- A magia de estar no sitio certo no momento certo. E de ver como uma pessoa pode mudar tudo. como segui o seu instinto pode mudar a sua vida mas também a de outros.
3 – L’artiste. J’aime ce qu’il fait, tout simplement 🙂
3 – O artista. simplesmente, porque gosto do que faz 🙂
4 – La romance. laissez moi rêver ! 🙂 Dans le documentaire qui suit on accompagne Tim Minchin dans son “intimité”. On y découvre qu’il est en couple avec “son amoureuse de jeunesse”. Ils ont l’air amoureux comme au premier jour. J’aime laisser la petite fille qui sommeille en moi se laisser aller à rêver face aux romances hollywoodiennes et aux destins incroyables de certaines personnes.
4- O romance. Descobrimos o Tim Minchin casado com a namorada de adolescencia. Aparecem como se fossem jovens apaixonados noivos. Gosto de deixar a muida dentro de mim deixar-se sonhar com este tipo de romances hollywoodianos 🙂 ❤
Aujourd’hui, quand ton enfant rencontrera une difficulté et que tu seras tenté d’accourir pour le sauver, Attends.
Donne lui le temps de traverser la frustration et de construire sa résiliation.
Donnons leur la possibilité de vivre leur propres victoires.
Tradução:
Educação Missão Segreda
ESPERA 17 SEGUNDOS
Hoje, quando o teu/ua filho/a vai encontrar uma dificuldade e que terás muita vontade de o salvar a correr, Espera.
Deixa-o o tempo de ultrapassar a frustração e de construir a resiliência.
Deixamos que tenham a possibilidade de viver as próprias vitórias deles.
En voici une illustration poignante (quoique quelque peu extrême !!) dans l’extrait du Film Ray qui suit.
Aqui vem uma ilustração emocionante (se bem que um pouco estrema) neste extracto do filme Ray que está a seguir.
Contexte : Au moment où le petit Ray (Ray Charles) devient aveugle, sa mère lui enseigne à être fort et à se servir de son intelligence et de ses autres sens pour s’orienter seul. Persuadée qu’elle ne sera pas toujours là, elle veut qu’il puisse se débrouiller seul et qu’il ne se comporte pas en victime.
Ce jour-là il appelle sa mère au secours…
Contexto: Na altura em que o pequeno ray (Ray Charles) trona-se cego, a mãe ensina-o a ser forte e a utilizar a sua inteligência e os seus outros sentidos para se orientar sozinho. Convencida que não estará sempre presente, ela quer que o filho esteja independente e que não se comporte como um vítima.
Vertiges, du Flamenco à la Transe est un spectacle musical de Tony Gatlif enregistré aux nuits de Fourvière les 8 et 9 juin 2007. Réalisation de la captation : Denis Caïozzi.
Vertiges, du flamenco à la transe é um espectáculo musical de Tony Gatlif gravado nas Nuits de Fourvières nos dias 8 e 9 de Junho de 2007. Realização da gravação : Denis Caïozzi.
Ici, le spectacle entier !!!!
O espectáculo inteiro !!!
“J’ai pensé qu’à l’origine de la musique que j’aime il y a la musique soufie. On y retrouve la musique arabe, la musique d’Andalousie et on trouve aussi la musique tzigane. Dans cette musique, il y a une idée de transe : quelque chose qui s’élève et qui ne touche plus le sol, mais qui touche l’âme des spectateurs et des musiciens, quelque chose d’incontrôlable”
Tony Gatlif
J’ai acheté la DVD il y a quelques années et il m’accompagne depuis. De grands moments de flamenco, musique oriental, musique arabo-andalouse et puis le tout qui se croise, cohabite, se mélange, se sépare…
Je viens de voir que le spectacle entier est sur Youtube. J’en profite pour vous le livrer. Je suis heureuse de partager ce beau moment avec vous. Et je vous invite à vous procurer le DVD qui contient un livret avec des dessins et des maquettes du spectacle de la main de Tony Gatlif.
Comprei o DVD ha uns anos atrás e desde então sempre me acompanhou. Grandes momentos de flamenco, música árabo-andaluz, música oriental. E isto tudo mistura-se, convive, separa-se…
Apercebi-me agora que a gravação inteira está no Youtube. Aproveitei então para oferecer-vos-a. Alegra-me partilhar este belo momento convosco. E convido-vos a encontrar o DVD que contem um livrete com desenhos e maquetas do espectáculo feitos por Tony Gatlif.
Exercice: chaque soir avant de s’endormir (ou à table en famille) pense à 3 expériences de ta journée pour lesquelles tu te sens remerciant. Fais l’effort d’en ressentir pleinement la gratitude et exprime la. Les enfants adorent faire ce petit jeu, donc si tu en as, n’hésite pas à partager cet exercice avec eux et à en faire profiter toute la famille. Fais l’essai pendant au moins une semaine et note les différences. Donne moi des nouvelles 😉
OBRIGADO !
Exercício: Cada noite, antes de dormir (ou durante o jantar em família) pensa em 3 experiências que tiveste durante o dia e pelas quais te sentes grato/a. Faz o esforço de sentir a gratidão e expressa-na. As crianças adoram esta “brincadeira”. Por isso, se tens filhos podes partilhar este exercício com eles e deixar toda família aproveitar da experiência. Repete o exercício durante uma semana antes de parar para constatar a diferencia. Da-me notícias 😉
La gratitude exprimée et ressentie en conscience est bonne pour la santé et pour le bien être général. En effet, elle permet de prendre de la distance et de reconnaitre le positif dans nos vies.
A gratidão expressa e sentida com consciência é boa para a saúde e para o bem estar geral. Pois, ela permite criar distanciamento e reconhecimento do positivo nas nossas vidas.
Article en français:
D’après le professeur de psychologie Robert Emmons, de l’université de Californie, aux États-Unis, ces cinq lettres peuvent changer nos vies. Pas les mercis lancés machinalement pour une porte tenue ou une salière tendue; non : selon le psychologue, la gratitude est bienfaisante quand elle est exprimée en toute conscience, après être passée par deux étapes. D’abord, la constatation du bien reçu – il peut être matériel (cadeau) ou immatériel (soutien moral, présence), et de son coût (l’effort qu’il a demandé). Ensuite, « la reconnaissance du fait que la source de ce bienfait se trouve en dehors de soi », indique le psychologue. Source qui peut être une autre personne, mais aussi la vie elle-même.
Este projecto é um dos 10 vencedores do concurso Crisis-Buster da Trienal de Arquitectura de Lisboa 2013, ao qual concorreram mais de 150 projectos de vários países.
É “uma associação cultural sem fins lucrativos com gelataria e exposição itinerantes, que promove atividades culturais e recreativas no espaço público.”
Que INSPIRADOR ver um grupo de pessoas a ter um projeto e a fazer tudo o que pode para o fazer crescer e manter. Este vídeo, para além de ser interessante, traz força e optimismo ! GRATA !!! ❤
Vou dar um concerto com Taças Tibetanas e Gongos no Hospital Psiquiátrico de Lisboa na próxima Sexta feira!
Este concerto é o inicio de um projecto de Soul Palace que irei descrever aqui brevemente.
O que posso contar para já, é quanto feliz estou por ver este concerto realizar-se.
Tenho o sonho segredo de “democratizar” as Taças Tibetanas e os Gongos, de dar a conhecer o potencial que têm estes instrumentos e de poder partilhar cujos beneficios com tudos.
Este concerto vai acontecer na sala polivalente da maior instituição psiquiátrica de Lisboa e para mim é tanto um desafio como uma GRANDE BENçÃO !!!